Attestations of 'bibble-babble' from the early s through the later s are given. My research turned up continued use through the present day, with conspicuous peaks of use in the popular press , , , , and Senses of 'bibble' not recorded by OED include seemingly figurative uses in baseball with metaphorical reference to the erratic progress of a ball over uneven terrain.
Another sense, "worry", appears after 'ish kabibble' gained popularity, and relies on the analogous positions of "bibble" in 'ish kabibble' and "worry" in "I should worry". Here are illustrative examples of those senses:. A double from short to second to first retired two Bumms, and a bibble to third played well for another. In the third inning Hanisey was hit by the pitcher, Brannon advanced Hanisey and himself, Green struck out on sacrifice, then in a bibble bobble of the Dukes, none knowning where the ball was, both Hanisey and Brannon scored.
Is it not written that the unbelievers shall receive switches in their stockings? Occasional appearances of 'bibble' as a humorous alteration of 'bible' should also be mentioned; such uses reject temporal labeling as "obsolete" or "archaic":.
Primarily, the connection between 'ish kabibble' and the foregoing senses of 'bibble' rests on the innately humorous impact of 'bibble' itself. That connection, however, was obviously appreciated and exploited by the vaudevillians and minions of the press who popularized 'ish kabibble' in Secondarily, as will be described with some rabbinical authority in the following account, the 'bibble' in 'ish kabibble' may enjoy a linguistic intimacy with 'babble' that goes beyond "intensive reduplication with vowel variation" OED , 'bibble-babble' etymological note.
Appearing 30 Aug , some eleven days prior to the earliest copyright date variant 'ish ga bibble', 10 Sep ; see right column, toward bottom, Central Pub. Fox says, means "I" in German, "ge" is the sign of a tense of a verb, and "bibelt" is related to the English word "babble". Where the expression originated no one knows for certain. Rabbi Fox is of the opinion that some one living and working on the East Side, New York, first said it.
The main competing contemporaneous origin story is elaborated in a humorous article in the paywalled Buffalo Courier , Buffalo, New York, 26 Oct , p. It has been said tht "Isch-Ga-Bibble" is Yiddish for "I should worry," but careful investigations in the Ghettos of the great cities in the United States bring only stout denials. Some light was offered in the suggestion of a learned sage who thought that "Isch-Ga-Bibble" was "goyish" for "Nisht-gefiddled," which is corrupt German.
The story goes that a youth had hired a violinist to play for his wedding. The scenery was set for the "love-honor-and-obey" affair when word was brought that the bride suddenly had departed for distant realms. The youth nonchalantly remarked "All right; nishtgefiddled," in other words, "there will be no fiddling. Of course no one knows how true this theory is. Many have commended its plausibility, but "Isch-Ga-Bibble's" origin remains a mystery.
Someone has suggested offering a fellowship at Harvard so that some energetic bachelor of arts may devote three useful years to seeking out the origin of the phrase and write a doctor of philosophy dissertation on "The Antecedents of Isch-Ga-Bibble and Its Influence on the Price of Dictionaries.
A third origin story strongly resembles the second. It is couched in terms I distrust "unless we are mistaken" and, additionally, I could find no evidence supporting the claim of a Seattle origin:. It started, unless we are mistaken, in Seattle, where it got into print at least a year ago. The phrase is a corruption of the German "nicht gefiedelt," which means literally "not fiddled.
None of the competing origin stories is wholly satisfying. I favor Rabbi Fox's because it is not as anecdotal, but it leaves the question of how a phrase meaning "I babbled" or "I chattered" ge- , as I understand it, is the tense marker of the perfect in German would come to mean "I should worry".
Babbling or chattering frequently expresses worry or fear, I understand, but more often, it seems to me, worry hides itself. Browsing through auctions, I came across a postcard album from , and one of the postcards had the phrase "Ich ka bibble" written on it. Handwritten, as part of the letter. It was an online auction, so I couldn't see the postmark, but the postcards where it was visible were dated , as was the inscription in the album itself.
Sign up to join this community. The best answers are voted up and rise to the top. Stack Overflow for Teams — Collaborate and share knowledge with a private group. Create a free Team What is Teams? Learn more. Asked 1 year ago. Active 9 months ago. Viewed 3k times. That affects me how? Easy to find on Wikipedia, GoogleBooks, and Ngrams, but not much help.
Ngrams indicates that the expression originated in a novelty song, but by that time it was already associated with What? Me worry? Improve this question.
Sven Yargs k 30 30 gold badges silver badges bronze badges. Cascabel Cascabel See: greensdictofslang. I will include that in the Q. The one I found is answered, unfortunately, by what seems to be a broken link english. Add a comment. Active Oldest Votes. Improve this answer.
Curtis Sheppard Curtis Sheppard 1 1 silver badge 1 1 bronze badge. Please see my post: english. This reminds me of the now obsolete British phrase for nonsense "All my eye and Betty Martin" which is supposed, without much if any documentary evidence, to have been a mis-hearing of a prayer to Saint Martin uttered by Portuguese sailors on British ships during the Napoleonic wars. The original is supposed to have been "Ora pro mio Beata Martin' my spelling could be wrong and meant "Pray for me, blessed Martin" — BoldBen.
Could be either a physical sensation or an emotional response. If you can't feel it, it doesn't matter, so why worry. Leo Rosten, Hooray for Yiddish! Buschemeyer make good as Mayor of Louisville? Well, ish ga bibble! Early references to the expression: January—February From a note from local number 37 , in St.
Early references to the expression: March From Harry Davis, " The Principles of Men's Wear Display ," in Merchant's Record and Show Window New York City and Chicago: March : If you destroy the character of a garment and hide the little "tricks" that have been put in to help sell it, what is there left to attract or interest anyone? From an unidentified letter from the University of Texas [in Austin, Texas] chapter in The Delta: A Quarterly Magazine of the Sigma Nu Fraternity approximately March : We have been giving several whopping good smokers since Christmas for our Freshmen rushees, and are now planning the final scoop on the 24th of this month.
JEL Sven Yargs Sven Yargs k 30 30 gold badges silver badges bronze badges. JEL: Thanks for bringing my subheads into the right century. Here's the deal: Apparently some types of roaches are strong swimmers and might — repeat, might — be able to swim up the U trap, but most were there already and just looking for a drink. Facebook Twitter Email. Ishkabibble about how roaches get in the sink. Clay Thompson The Republic azcentral. Share your feedback to help improve our site! Also, send me the Catholic Newsletter.
Toggle navigation. Home Mark's Stuff. More information on Ish Kabibble and his odd relationship with MAD Magazine than any normal person could want February 29, Mark Shea Patheos Explore the world's faith through different perspectives on religion and spirituality!
Patheos has the views of the prevalent religions and spiritualities of the world. Tagged with: Uncategorized Fun stuff. Previous Post. Next Post. March 2, Almsgiving Monday: St. John Chrysostom: Komminniss. Browse Our Archives. Select a Category Uncategorized. Also, send me special offers. Through Catholic Lenses. Issues with Br Alexis Bugnolo, Ordo Biblical Evidence for Catholicism. Steel Magnificat. Related posts from Catholic and Enjoying It! Something to Astound You for a Saturday.
Catholic and Enjoying It!
0コメント